想成為日入8000的同聲傳譯員,該選英國的哪些大學和專業?

2019-09-26 13:03:44 CACOS編輯部 | 關鍵詞閱讀

幾年前,楊冪的電視劇《親愛的翻譯官》讓翻譯官這個職業突然進入了大眾的視野。任何職業都沒有電視劇里看起來那么光鮮亮麗,但翻譯官在國內的確是一個收入又高、又受尊敬的職業。

如果能成為一名優秀的翻譯官,不僅收入能夠遠遠超過90%的白領,時間上也更加自由一些。要是達到了同聲傳譯這一級別,那工資可就按小時計算了,就算剛出道的同聲傳譯員也能日入8000。

去英國留學,在全英文的環境中練成一口地道的英語,顯然是成為翻譯官的正確路徑之一。

那么,如果我們想成為一名優秀的翻譯官,甚至未來進軍同聲傳譯界,該去英國的哪些學校讀哪些專業呢?今天易醬為你揭秘~

 

英國翻譯專業簡介

英國的翻譯專業分為口譯和筆譯兩個方向,也有口筆譯相結合的專業。雖然外表光鮮,就業“錢景”可觀,但相對于教育、TESOL等同類型專業,要求也更高。接下來我們一起盤點一下英國口筆譯方向的強勢院校以及申請要求:

巴斯大學

先來介紹的是巴斯大學的MA Interpreting And Translating專業。該校口筆譯文學碩士項目旨在培養專業翻譯員,招收語言與溝通能力俱佳的學生,對英語口語要求極高。

MAIT的課程核心包括同聲傳譯、交替傳譯、聯絡口譯/公共服務口譯,在第二學期還可進行選修,有的放矢地提高口譯技能。雖然有筆譯課,但MAIT 的側重點仍為口譯

MAIT不限定申請者的本科學位,并非只招收英語專業學生。與其他碩士課程不同,盡管MAIT要求申請者達到基本的入學成績要求,但口語與聽力水平才是學業成功的關鍵。 

MAIT申請者不見得必須有工作經歷,每年都有大量應屆畢業生順利錄入本課程,但如有相關經驗,無論帶薪還是無償都應寫進個人陳述(Personal Statement)。

申請過程分為三個階段,僅最優申請者才能進入最終面試。首輪申請如通過,申請者將被通知進行自測,2天內完成,之后表現最佳者將在中國國內參加一月和三月的面試。所有申請者都會被告知是否能進入下一輪。

雅思最低要求:總分 7.5,口語7.0,聽力、閱讀與寫作 6.5。

 

利茲大學

 

第二個要介紹的就是利茲大學的Conference Interpreting and Translation Studies MA。

利茲大學會議口譯和筆譯文學碩士項目培養高水平的口譯和翻譯技能,學生將使用先進的技術獲得基礎知識和實用技能,從而在語言服務行業取得成功。

作為AIIC(國際會議口譯員協會)口譯學校和課程目錄中的一個項目,利茲口譯課程遵循AIIC推薦的優秀實踐。

利茲大學也是歐洲議會和歐盟委員會解釋理事會的合作大學,學校與包括聯合國在內的國際組織保持密切聯系。

學校擁有出色的設施和資源來支持學生的學習。會議口譯設施配有單人和雙人口譯室,以及實踐遠程口譯的視頻鏈接;電子資源和信息中心(ERIC)將成為學生翻譯工作的中心,配備59臺高規格PC和各種專業翻譯和字幕軟件。

雅思最低要求:總分7.0,閱讀和寫作不低于6.5,口語和聽力不低于7.5。

除了這2所大學,英國威斯敏斯特大學的MA Conference Interpreting、紐卡斯爾大學的MA Translating and Interpreting和利茲大學的Applied Translation Studies MA等都是好的選擇哦。

想知道它們的具體區別?想知道哪個更適合自己?戳文末的二維碼即可找到你的專屬顧問進行免費咨詢,同時0中介費申請英澳名校~

 

英國&澳洲→留學免費申@易申網

加入社群
?
p3开机号近10期号码查